天国:拯救汉化名词统一润色修正补丁

资源类型: 游戏其他
资源语言: 简体中文
运行环境: WinAll
资源大小: 3.35MB
整理时间: 2018-03-07
所属游戏: 实况足球2018
资源标签:

天国:拯救汉化名词统一润色修正补丁是一款由玩家为游戏《天国:拯救》制作分享的非常棒的补丁,许多玩家为这款游戏制作补丁,让这个自由的开放世界更加有趣好玩。

《天国:拯救》讲述了一个身分低微的年轻铁匠,因为战争而失去了一切,为了达成父亲死前的遗愿,出发营救一名被绑架的国王并试图阻止一场血腥冲突,因而卷入了一场谜雾重重的阴谋之中。这次小编为大家带来的补丁是是汉化名词统一润色修正补丁。感兴趣的玩家快下载吧!

【补丁介绍】

主要修改内容(包含而不仅限于)

所有短横线改成两根长横线

省略号都统一成了三点

铁锹,铲子:统一成铁锹

物品(ui),物品栏,等等等等:统一成行囊

开锁工具,撬锁器,撬锁工具等等:统一成开锁器

保存药剂,救主烈酒:统一成救主烈酒

卷哥,小卷毛:统一成小卷毛

厄班,乌尔班:统一成厄班

库尼仕,库尼什:统一成库尼什

瀚纳仕,瀚纳什,翰纳什:统一成翰纳什

阿历克斯,亚历克斯:统一成亚历克斯

贝兰,巴朗:统一成贝兰

沃尔夫拉姆·布拉达,沃尔弗拉姆·布拉达,沃尔夫拉姆·普路达:统一成沃尔弗拉姆·普路达

《绘本》,光明书统一成:精装绘本

“You parted with” 翻译成:你失去了

“Grab body” 翻译成:扛起躯体 // 因为这里不单指死亡的人,也指晕迷的人

“Drop body” 翻译成:放下躯体

“Pick up body” 翻译成:扛起躯体

“round” 翻译成:回合 // 这是点数游戏时,表示当前回合的总点数的

“Found” 翻译成:仓库 // 这里是给玩家存东西用的箱子

还有大量文字润色(仅限我已经玩到的部分)

【使用说明】

1、解压缩

2、替换游戏目录下的 KingdomComeDeliverance\Localization\chineses_xml.pak 即可

资源截图

1/

猜你喜欢

相关下载

游戏帮助

下载游戏与工具时建议使用['迅雷']下载,在下载前建议用户先查看配置要求、游戏说明和网友留言等信息,下载后请按提示安装。

如果游戏无法正常运行,出现缺少dll、内存不能读、配置不正确等,请查看下载帮助和安装['游戏必备运行库']。

下载的资源有可能会被杀毒软件提醒,部分报毒与补丁工具有关。若您有顾虑,请谨慎下载。

本站所展示的资源由第三方用户提供,仅作为展示之用,版权归原作者所有;如果侵犯了您的权益,请来信告知,我们会尽快删除。

网友评论

本周下载排行榜